Ελεύθερος επαγγελματίας διερμηνέας συνεδρίων
Έτος αποφοίτησης: 2019
Πάντοτε ήθελα να ακολουθήσω σπουδές στη διερμηνεία συνεδρίων, μιας και ήταν κάτι που με έλκυε σε μεγάλο βαθμό. Το ΔΠΜΣ μου έδωσε την ευκαιρία να εξειδικευτώ σε αυτό τον τομέα και να λάβω όλα τα απαραίτητα εφόδια, για να μπορέσω να εργαστώ στην ελεύθερη αγορά. Το πρόγραμμα είναι εξαιρετικά απαιτητικό και προϋποθέτει εξαιρετικά μεγάλη αφοσίωση και θέληση για να οδηγηθείς στην επίτευξη των στόχων σου. Πρόκειται για ένα πλήρως οργανωμένο και δομημένο πρόγραμμα, προσαρμοσμένο στις πραγματικές συνθήκες εργασίας, με πολλές πρακτικές δραστηριότητες και προσομοιώσεις συνεδρίων. Οι διδάσκοντες, επαγγελματίες στο είδος τους, οι οποίοι ως επί το πλείστον εξασκούν το επάγγελμα του διερμηνέα, ανέκαθεν με ενθάρρυναν και μου έδιναν ουσιαστικές, πρακτικές και απόλυτα χρήσιμες συμβουλές, τις οποίες ακόμη ακολουθώ όταν εργάζομαι ως διερμηνέας. Θεωρώ πως το ΔΠΜΣ αποτελεί την καλύτερη επιλογή σπουδών στη διερμηνεία και πιστεύω ακράδαντα ότι οι δεξιότητες που απέκτησα διαμέσου του προγράμματος με έχουν διαμορφώσει ως άνθρωπο και με έχουν καθορίσει ως επαγγελματία.
ΑΝΝΑ ΝΟΥΣΗ
Ελεύθερη επαγγελματίας διερμηνέας
Έτος αποφοίτησης: 2019
Από μικρή ηλικία ήθελα να γίνω διερμηνέας αλλά αποφάσισα να εγγραφώ στο ΔΠΜΣ διερμηνείας, αφού είχα ολοκληρώσει τις σπουδές μου στην Ιταλική Φιλολογία και τις Βαλκανικές σπουδές κι ένιωσα ότι ήρθε η ώρα να κάνω το επόμενο βήμα. Ξεκίνησα το ΔΠΜΣ διερμηνείας τον Οκτώβριο του 2017 και αποφοίτησα το 2019. Κατά τη διάρκεια της φοίτησης υπήρχαν αρκετές προκλήσεις που έπρεπε να αντιμετωπίσω, ωστόσο οι εμπειρίες και οι γνώσεις που συνέλεξα δε βοήθησαν μόνο στην επαγγελματική μου εξέλιξη αλλά και στην ανάπτυξη δεξιοτήτων που είναι χρήσιμες σε όλες τις πτυχές της ζωής μου. Επιπλέον, είχα την ευκαιρία να εκπροσωπήσω το ΔΠΜΣ ως Student Ambassador στη Γενική Διεύθυνση Διερμηνείας της Ευρωπαϊκής ένωσης. Τώρα, εργάζομαι ως ελεύθερη επαγγελματίας διερμηνέας και προετοιμάζομαι για τις εξετάσεις διαπίστευσης διερμηνέων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
ΝΙΚΟΛΕΤΑ ΧΑΡΑΝΑ
Μεταφράστρια – Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης (DG TRAD) – Ελληνική Μονάδα Μετάφρασης
Έτος αποφοίτησης: 2015
Δεν είναι υπερβολή να πω πως το μεταπτυχιακό της διερμηνείας μου άλλαξε τη ζωή. Το 2013 εγκατέλειψα την Αθήνα και μετακόμισα στη Θεσσαλονίκη για να παρακολουθήσω σπουδές διερμηνείας, αναζητώντας νέα επαγγελματικά μονοπάτια. Είχα ολοκληρώσει προπτυχιακές σπουδές στη Νομική και τη Γερμανική Φιλολογία στην Αθήνα και έψαχνα τρόπους να αξιοποιήσω το επιστημονικό μου υπόβαθρο και την αγάπη μου για τις γλώσσες και τα ταξίδια. Το μεταπτυχιακό με μύησε στον μαγικό κόσμο της διερμηνείας, τόσο μέσα από τα μαθήματα και τα εργαστήρια, όσο και με την εντατική συνεργασία με τους συμφοιτητές μου εκτός των ωρών των μαθημάτων. Είχα την τύχη να σπουδάσω με μια ιδιαίτερη παρέα συμφοιτητών, με την οποία μας συνδέουν και σήμερα στενοί δεσμοί φιλίας. Στο πλαίσιο των σπουδών μου άρχισα να αναζητώ δυνατότητες εργασίας στη διοίκηση της Ε.Ε. Το 2014 συμμετείχα στον διοργανικό διαγωνισμό για μεταφραστές της ελληνικής γλώσσας και το 2015 έμαθα πως είχα καταφέρει να ενταχθώ στην τελική λίστα επιτυχόντων. Το 2016 πέτυχα στη δοκιμασία διαπίστευσης για εξωτερικούς διερμηνείς στα θεσμικά όργανα της Ε.Ε. με γλώσσες εργασίας ΕΝ και DE προς EL. Στις αρχές του 2016 μετακόμισα στο Λουξεμβούργο, όπου και εργάζομαι έκτοτε ως μόνιμη υπάλληλος στην ελληνική μονάδα μετάφρασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.