Skip to content
  • ΕλληνικάΕλληνικά
  • EnglishEnglish
  • Αρχική
  • Προγράμματα
    • Μεταπτυχιακές Σπουδές α’ κύκλου
    • Μεταπτυχιακές σπουδές β’ κύκλου | PhD
    • Παλαιότερα Προγράμματα
  • Ανακοινώσεις
    • Ανακοινώσεις ΠΜΣ
    • Άλλες Ανακοινώσεις
  • Κανονισμοί Λειτουργίας
    • Εσωτερικός Κανονισμός ΠΜΣ Θεωρητικής και Εφαρμοσμένης Γλωσσολογίας
    • Εσωτερικός Κανονισμός ΠΜΣ Αγγλικές & Αμερικανικές Σπουδές
    • Εσωτερικός Κανονισμός ΔΠΜΣ Διερμηνείας και Μετάφρασης έως 2018
    • Εσωτερικός Κανονισμός ΔΠΜΣ Διερμηνείας και Μετάφρασης 2018-23
    • Εσωτερικός Κανονισμός ΠΜΣ 2016-2018
    • Κανονισμός Διδακτορικών Σπουδών
    • Εκπόνηση Μεταδιδακτορικής Έρευνας (με ισχύ από 27/1/2021)
    • Εκπόνηση Μεταδιδακτορικής Έρευνας (έως 26/1/2021)
    • Υποδείγματα Εγγράφων Μεταδιδακτορικής Έρευνας
  • Έρευνα
    • Ερευνητικά Πεδία
    • Ερευνητικά Προγράμματα
    • Ερευνητικά Εργαστήρια
    • Ερευνητικές Ομάδες
    • Άλλες Δομές
  • Σπουδαστές
    • Εν ενεργεία
      • Μεταπτυχιακοί Φοιτητές
      • Υποψήφιοι Διδάκτορες
    • Απόφοιτοι
      • Χρήσιμες πληροφορίες
      • Μεταπτυχιακοί
      • Διδάκτορες
  • Δραστηριότητες
    • Ομιλίες/Εργαστήρια
    • Παρουσιάσεις Προόδου Υπ. Διδακτόρων
  • Erasmus+
  • Επικοινωνία
log-el3

ΠΜΣ Τμήματος Αγγλικής Φιλολογίας Α.Π.Θ.

  • ΕλληνικάΕλληνικά
  • EnglishEnglish
  • Αρχική
  • Προγράμματα
    • Μεταπτυχιακές Σπουδές α’ κύκλου
    • Μεταπτυχιακές σπουδές β’ κύκλου | PhD
    • Παλαιότερα Προγράμματα
  • Ανακοινώσεις
    • Ανακοινώσεις ΠΜΣ
    • Άλλες Ανακοινώσεις
  • Κανονισμοί Λειτουργίας
    • Εσωτερικός Κανονισμός ΠΜΣ Θεωρητικής και Εφαρμοσμένης Γλωσσολογίας
    • Εσωτερικός Κανονισμός ΠΜΣ Αγγλικές & Αμερικανικές Σπουδές
    • Εσωτερικός Κανονισμός ΔΠΜΣ Διερμηνείας και Μετάφρασης έως 2018
    • Εσωτερικός Κανονισμός ΔΠΜΣ Διερμηνείας και Μετάφρασης 2018-23
    • Εσωτερικός Κανονισμός ΠΜΣ 2016-2018
    • Κανονισμός Διδακτορικών Σπουδών
    • Εκπόνηση Μεταδιδακτορικής Έρευνας (με ισχύ από 27/1/2021)
    • Εκπόνηση Μεταδιδακτορικής Έρευνας (έως 26/1/2021)
    • Υποδείγματα Εγγράφων Μεταδιδακτορικής Έρευνας
  • Έρευνα
    • Ερευνητικά Πεδία
    • Ερευνητικά Προγράμματα
    • Ερευνητικά Εργαστήρια
    • Ερευνητικές Ομάδες
    • Άλλες Δομές
  • Σπουδαστές
    • Εν ενεργεία
      • Μεταπτυχιακοί Φοιτητές
      • Υποψήφιοι Διδάκτορες
    • Απόφοιτοι
      • Χρήσιμες πληροφορίες
      • Μεταπτυχιακοί
      • Διδάκτορες
  • Δραστηριότητες
    • Ομιλίες/Εργαστήρια
    • Παρουσιάσεις Προόδου Υπ. Διδακτόρων
  • Erasmus+
  • Επικοινωνία

Πρακτική Άσκηση

Αρχική » 5 ΔΠΜΣ Διερμηνείας & Μετάφρασης Βασική Σελίδα » Πρακτική Άσκηση

Στο Δ΄ εξάμηνο σπουδών, οι φοιτητές και οι φοιτήτριες του Διατμηματικού Προγράμματος Μεταπτυχιακών Σπουδών κάνουν πρακτική επαγγελματική άσκηση στην Ελλάδα ή στο εξωτερικό με την επίβλεψη του διδακτικού προσωπικού του προγράμματος ή εγκεκριμένων εκπαιδευτών.

Για την κατεύθυνση Διερμηνείας, η ολοκλήρωση της πρακτικής άσκησης συνεπάγεται προετοιμασία και συμμετοχή σε διερμηνεία εκδηλώσεων για τουλάχιστον πέντε ημέρες εργασίας. Για κάθε συμμετοχή, ο φοιτητής καταθέτει έκθεση πεπραγμένων.


2-10/11/2019

Ραδιοφωνικός σταθμός 9,58 ΕΡΤ3, διερμηνεία κατά τη διάρκεια συνεντεύξεων στο πλαίσιο του 59ου Φεστιβάλ Κινηματογράφου Θεσσαλονίκης

Γλώσσες εργασίας DE, EL, EN, ES


30 Μαΐου 2018

“Θεωρία και πρακτική της μετάφρασης: Εισαγωγή στη μεταφρασεολογία” – Παρουσίαση εργασιών

Παρουσίαση εργασιών προπτυχιακών φοιτητών/τριών του Τμήματος Γερμανικής Γλώσσας και Φιλολογίας του ΑΠΘ στο πλαίσιο του μαθήματος “Θεωρία και πρακτική της μετάφρασης: Εισαγωγή στη μεταφρασεολογία”. Αίθουσα Διερμηνείας ΑΠΘ.

Γλώσσες εργασίας: DE, EL


15 Μαΐου 2018

Αναγόρευση της συγγραφέως, μεταφράστριας και εκδότριας Νίκης Eideneier-Αναστασιάδη σε Επίτιμη Διδάκτορα του Τμήματος Γερμανικής Γλώσσας και Φιλολογίας του ΑΠΘ

Αίθουσα Τελετών Φιλοσοφικής Σχολής ΑΠΘ, Ιστοσελίδα.

Γλώσσες εργασίας: DE, EL


2-3/12/2016

«Έγκλημα και κρίση: Γραφές και μεταγραφές της σύγχρονης αστυνομικής λογοτεχνίας»

Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, Τελλόγλειο Ίδρυμα Τεχνών ΑΠΘ, Θεσσαλονίκη.

Γλώσσες εργασίας: FR, EL


12/11/2016

Συνέδριο «Γλωσσικά επαγγέλματα και ψηφιακή ενιαία αγορά»

Γραφεία Αθηνών και Λευκωσίας της Γενικής Διεύθυνσης Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και Τομέας Γλωσσολογίας του Τμήματος Φιλολογίας της Φιλοσοφικής Σχολής του Πανεπιστημίου Αθηνών, Αθήνα.

Γλώσσες εργασίας: EN, EL


28-30/10/2016

Δεύτερη ευρωμεσογειακή συνάντηση «Οικονομία των εργαζομένων»

ΒΙΟΜΕ, Θεσσαλονίκη. Ιστοσελίδα.

Γλώσσες εργασίας: EN, EL


25/10/2016

«2nd Nyéléni Europe Forum for Food Sovereignty»

Nyéléni Europe Coordination Committee, Cluj-Napoca, Ρουμανία. Ιστοσελίδα.

Γλώσσες εργασίας: DE, EN, EL


22/10/2016

Διεθνές συνέδριο «Από την παραδοσιακή στη συνεργατική μάθηση: τεχνολογικά ενισχυμένη εκπαίδευση διερμηνέων»

Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, Θεσσαλονίκη. Ιστοσελίδα.

Γλώσσες εργασίας: EN, EL


22-23/9/2016

Διεθνές συμπόσιο «Η σχέση του Σαίξπηρ με την κλασική και σύγχρονη Ελλάδα»

Ομάδα ORCIT και Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, Θεσσαλονίκη. Ιστοσελίδα.

Γλώσσες εργασίας: EN, EL


7/4/2016

Ημερίδα εργασίας «Αναβάθμιση του μεταφραστικού επαγγέλματος σε Ελλάδα και Κύπρο και πνευματικά δικαιώματα»

Γραφεία Αθηνών και Λευκωσίας της Γενικής Διεύθυνσης Μετάφρασης σε συνεργασία με το Διατμηματικό Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Διερμηνείας και Μετάφρασης του Αριστοτέλειου Πανεπιστήμιου Θεσσαλονίκης, Θεσσαλονίκη.

Γλώσσες εργασίας: EN, EL


7-14/07/2015

«Ευρωπαϊκή Διακυβέρνηση και Κράτος»

Πανεπιστήμιο Αιγαίου, Έδρα Jean Monnet Europe Direct, Κέντρο Ευρωπαϊκής Πληροφόρησης Βορείου Αιγαίου – Πανεπιστήμιο Αιγαίου, Μυτιλήνη.

Γλώσσες εργασίας: FR, EN, EL


24-26/06/2015

«Αφηγήσεις της Κρίσης, Μύθοι και Πραγματικότητες της Σύγχρονης Κοινωνίας»

Διεθνής Εταιρία Γαλλόφωνων Κοινωνιολόγων AISLF, Διεθνής Εταιρία Κοινωνιολογίας ISA, Σχολή Κοινωνικών, Ανθρωπιστικών Επιστημών και Τεχνών του Πανεπιστημίου Μακεδονίας, Σχολή Οικονομικών και Πολιτικών Επιστημών του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, Ανώτατη Εκκλησιαστική Ακαδημία Θεσσαλονίκης, Γενικό Προξενείο της Γαλλίας, Γαλλικό Ινστιτούτο στη Θεσσαλονίκη, Δήμος Θεσσαλονίκης – ΠΑΜΑΚ, Θεσσαλονίκη.

Γλώσσες εργασίας: FR, EL


16/05/2015

1ο Διεθνές Συνέδριο για την Βιώσιμη Ανάπτυξη

Διεθνές Πανεπιστήμιο Ελλάδος, ομάδα φοιτητών «Students for Sustainability» Μεταπτυχιακού Προγράμματος Περιβαλλοντικής Διαχείρισης και Βιωσιμότητας – Δημαρχιακό Μέγαρο Θεσσαλονίκης.

Γλώσσες εργασίας: EN, EL


25/04/2015

1ο Ολοήμερο Διεθνές Συνέδριο Επιστημών και Τεχνών «Η Οδύσσεια της Γνώσεως»

Πολιτιστικός Σύλλογος «Απόλλωνος Ναός», Τομέας Πολιτιστικών Εκδηλώσεων «Τεχνόπολις» του Δήμου Αθηναίων, με την υποστήριξη του ΕΚΠΑ, υπο την αιγίδα του Δήμου Αθηναίων – Τεχνόπολη Αθηνών.

Γλώσσες εργασίας: EN, EL


09-10/01/2015

Διεθνές συμπόσιο «Τόποι για Εμπειρίες Μάθησης: Έρευνα, Δημιουργία, Αλλαγή»

Τμήμα Επιστημών Προσχολικής Αγωγής & Εκπαίδευσης ΑΠΘ, Εργαστήριο Μεταβαλλόμενης Αρχιτεκτονικής Πολυτεχνείου Κρήτης – Κέντρο Διάδοσης Ερευνητικών Αποτελεσμάτων ΑΠΘ, Θεσσαλονίκη.

Γλώσσες εργασίας: FR, EN, EL


21-22/11/2014

Διεθνές συμπόσιο «Πολιτισμός και χώρος στα Βαλκάνια»

Τμήμα Βαλκανικών, Σλαβικών & Ανατολικών Σπουδών ΠΑΜΑΚ – ΠΑΜΑΚ, Θεσσαλονίκη.

Γλώσσες εργασίας: EL, ΕΝ


1/10/2011

«Διαπολιτισμική Επικοινωνία και σχολικός εκφοβισμός στο πολύχρωμο σχολείο»

Επιμορφωτική ημερίδα του Πανεπιστημίου Ιωαννίνων – Αίθουσα τελετών της παλιάς Φιλοσοφικής Σχολής Α.Π.Θ.

Γλώσσες εργασίας: EL, ΕΝ


25/5/2011

«Γλώσσες και Πολιτισμοί σε (Διά)δραση»

Επιστημονικό συνέδριο του Τμήματος Γερμανικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Α.Π.Θ – Αίθουσα τελετών της παλιάς Φιλοσοφικής Σχολής Α.Π.Θ. Ιστοσελίδα.

Γλώσσες εργασίας: EL, DE


8/4/2011

«Ελληνογερμανικές σχέσεις: Αλληλεπιδράσεις στον πολιτισμό και την τέχνη»

Διεπιστημονική ημερίδα του Εργαστηρίου Συγκριτικής Γραμματολογίας του A.Π.Θ. – Δημοτική Βιβλιοθήκης Θεσσαλονίκης.

Γλώσσες εργασίας: EL, DE


2-3/4/2011

«14o Διεθνές Συνέδριο Φυσικής Αγωγής και Αθλητισμού»

Θεσσαλονίκη.

Γλώσσες εργασίας: EL, ΕΝ


2/4/2011

«Σημειωτική του Καθημερινού»

Φοιτητικό συμπόσιο της Ελληνικής Σημειωτικής Εταιρίας σε σύμπραξη με το Νοτιοανατολικό Ευρωπαϊκό Κέντρο Σημειωτικών Σπουδών του Νέου Βουλγαρικού Πανεπιστημίου – Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης, Θεσσαλονίκη. Ιστοσελίδα.

Γλώσσες εργασίας: EL, EN, FR


Μάρτιος 2011

«13ο Διεθνές Φεστιβάλ Ντοκυμαντέρ Θεσσαλονίκης»

Γλώσσες εργασίας: EL, ΕΝ


Μάρτιος 2010

«12ο Διεθνές Φεστιβάλ Ντοκυμαντέρ Θεσσαλονίκης»

Γλώσσες εργασίας: EL, ΕΝ

Πλοήγηση άρθρων

Επίσκεψη στις Βρυξέλλες
Εισαγωγή στο ΔΠΜΣ Διερμηνείας & Μετάφρασης (Διερμηνεία)

ΔΠΜΣ Διερμηνείας & Μετάφρασης Κατεύθυνση Διερμηνείας

  • Αρχική
  • Περιγραφή | Στόχοι
  • Εισαγωγή στο ΔΠΜΣ
  • Πρόγραμμα Σπουδών
    • Δομή
    • Ωρολόγιο Πρόγραμμα
    • Προσομοίωση Συνεδρίων
    • Επίσκεψη στις Βρυξέλλες
    • Πρακτική Άσκηση
    • Εσωτερικός Κανονισμός ΔΠΜΣ 2018-22
    • Εσωτερικός Κανονισμός ΔΠΜΣ
  • Προσωπικό
    • Διεύθυνση
    • Διδακτικό Προσωπικό
    • Προσωπικό Υποστήριξης
  • Υλικό άσκησης
    • Υλικό Άσκησης του ΔΠΜΣ
    • Υλικό άσκησης άλλων φορέων
  • Μαρτυρίες αποφοίτων
  • Εκδηλώσεις
  • Χρήσιμοι Σύνδεσμοι

Τμήμα Αγγλικής Φιλολογίας

  • ΦΕΚ λειτουργίας ΠΜΣ
  • Ιστοσελίδα Τμήματος
  • Βιβλιοθήκη Τμήματος
  • Συνέδρια Τμήματος

Α.Π.Θ.

  • Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης
  • Βιβλιοθήκη και Κέντρο Πληροφόρησης ΑΠΘ
  • Δομή Απασχόλησης και Σταδιοδρομίας
  • Χάρτης ΑΠΘ

Ηλεκτρονικές Υπηρεσίες

  • Ηλεκτρονικές Υπηρεσίες ΑΠΘ
  • E-University
  • E-Learning
  • Webmail

Θεσσαλονίκη

  • Thessaloniki 360°
  • In Thessaloniki
  • Δρομολόγια ΟΑΣΘ
  • Καιρός

© 2023 ΠΜΣ Τμήματος Αγγλικής Φιλολογίας Α.Π.Θ.

Powered by websites.auth